
Korean heartthrob Jungi Lee(イージュンギ), best known for his star-winning role in “The King and The Clown” (2005), the all-time number one box office hit in Korean cinema history, was interviewed several weeks ago by the Japanese magazine “Hanryupia” (韓流ぴあ) just months ahead of his scheduled Golden Week visit to Osaka and the movie premiere of his first Japan-Korea collaboration, “Virgin Snow”.
Having established himself as a big name in Korea thanks to the overwhelming success of “The King and The Clown”, Jungi Lee is now setting his sights on infiltrating the Japanese fan base. Becoming involved in Japan wasn’t an “especially thought out matter”, mentions Lee in the Hanryupia interview, but the hard work has been “a lot of fun”. Prior to starting work on creating publicity in Japan, Lee has mentioned among his interests Japanese dramas and Japanese actors, including Miki Nakatani.
On the possibility of his other recent film, “Fly Daddy” (interestingly enough a Korean film based off of a hit Japanese novel), being shown in Japanese theaters, Lee said that “…of course I would be happy. But even with the Korea’s own culturally distinct feelings being reflected in the film ‘Fly Daddy’ contrasted against what was brought out in the original Japanese novel, I think that the meaning of the film would still be well understood [by Japanese viewers]”. A second opinion on the film from the Korea Times can be found here.
Looking ahead to Lee’s most current accomplishment, Lee co-stars with Japanese actress Aoi Miyazaki (from the movie “Nana”) in the upcoming joint Japanese-Korean film “Virgin Snow” (初雪の恋, [’hatsu yuki no koi’, literally translating to ‘first snow’s love’]). The story is the encounter and afterward romance between a Korean college student (Lee) and a high school student (Miyazaki) that takes place in Kyoto. Throughout the story, the couple are seen overcoming the cultural and language differences that represent invisible “walls” between their countries.
The fact that such a high level of pop culture exchange exists between Korea and Japan (particularly adapting each other’s dramas and novels into cross-cultural productions) is an encouraging sign in light of the incredible historical friction that has existed. Japanese Prime Minister Abe particularly undid a great amount of recent progress with his March 1 statement that there was no actual “proof” that Korean and Chinese “comfort women” were in fact coerced into sexual slavery during the World War II Japanese occupation. Despite the reality of this heightened conflict, Japanese pop culture continues to flow in waves into Korea, and likewise with Korean pop culture coming into Japan.
In reflecting on Lee’s comments obout how Japanese viewers would react to the Korean-adapted “Fly Daddy”, I would add myself that after having lived and worked in both countries, there is a lot more in common culturally between Korea and Japan than what either country’s politicians would probably ever like to admit–even with the distinct differences that exist. Given that factor, it is no surprise to me personally that new up and coming Korean celebrities like Jungi Lee are looking across the sea to reach out to Japanese fans with cross-cultural collaborations like “Virgin Snow” or even cross-cultural adaptations like “Fly, Daddy”. Even though I’m not personally a fan of Jungi Lee (a little too girly for my tastes…), the fact that celebrities and artists like him are pushing for such cross-cultural exchange is nothing short of a great thing and I look forward to seeing how well he and Miyazaki pull off “Virgin Snow” in a couple of months.
“Virgin Snow” is slated for release during Golden Week (first week of May). The official website is here (Japanese). If anyone has any information on an English site, as always, please feel free to comment and pass on the info. :)